About the Role
Review and assess Korean-language podcast content to ensure it meets quality, accuracy, and policy standards. Provide feedback and annotations to support content integrity and user experience.
Responsibilities
- Evaluate podcast transcripts and audio for linguistic accuracy in Korean
- Identify and flag content that violates platform guidelines
- Assess audio quality and clarity of spoken content
- Verify metadata accuracy, including titles, descriptions, and tags
- Rate content based on relevance and adherence to topic
- Provide detailed feedback on cultural context and nuance
- Ensure compliance with regional content regulations
- Review content for offensive or inappropriate language
- Classify podcasts by genre, tone, and intended audience
- Highlight misleading or factually incorrect information
- Maintain consistency in evaluation criteria across reviews
- Report technical issues in audio files
- Follow updated review guidelines and protocols
- Meet daily review volume targets
- Collaborate with team leads for clarification on edge cases
- Participate in training sessions for new evaluation criteria
- Track time and tasks using internal tools
- Maintain confidentiality of content and platform processes
- Adapt to evolving content policies and priorities
- Support quality assurance checks on peer-reviewed content
Compensation
Competitive hourly rate
Work Arrangement
Remote
Team
Global content operations team supporting multilingual podcast review
Project Details
- This is a contract-based role supporting Project Saiph, focused on Korean-language podcast content review.
- Work is performed remotely with flexible scheduling within defined review cycles.
Language Requirement
Applicants must be native Korean speakers with full command of contemporary usage, including slang, idioms, and regional variations common in South Korea.
Not applicable