Responsibilities
- Translate/Localize and perform creative writing for gaming contents from Simplified Chinese to Japanese.
- Collaborate closely with the localization team and development team – communicate translation needs, help resolve issues during the translation process.
Requirements
- Writing ability: near professional/literary writer level, with strong awareness of Japanese writing styles and expressive techniques
- Proven skill: Demonstrates strong skills in Gaming translation (localization)/LQA.
- Must have experience playing story-driven/narrative games.
- Experience working for a variety of game types or genres.
Nice to Have
- Prior experience in writing original stories, novels, books or scripts is highly desirable, with a strong emphasis on creative writing skills and imaginative thinking.
Work Arrangement
Remote (Worldwide)
Additional Information
- This position is on a freelance contract.
- Duration: 3 months (with a possibility to extend for longer collaboration)
- Working hours: Core Business Hours (8 hours per day) in APAC, Mon. – Fri.
- Set-up: remote.
- Please apply via email or this Job post 1. with your latest CV attached 2. your detailed experience for gaming localization, LQA, other service provided, including years of experience, rough total wordcounts/hours. partial clients, and etc. 3. your gaming-playing experience, platforms, titles and etc. 4. and desired monthly/hourly rate. 5. In your email, please put “ ZHCN-JA Gaming Remote” in the email subject.